Um longo e complexo
processo de gestação.
Ontem, como vocês perceberam, não enviei o costumeiro
informativo diário contando o andamento do Capítulo. Ocorre que o dia foi terrivelmente
cheio, e eu simplesmente não tive tempo de sentar para escrever. Minhas
responsabilidades para com o capítulo terminaram praticamente à meia-noite. Vocês
hão de compreender e perdoar se frustrei os anseios e expectativas. Envio hoje
algumas informações sobre os trabalhos capitulares realizados nos dois últimos
dias.
Ontem, durante
todo o dia, continuamos o intenso e exigente trabalho nos cinco “Grupos Temáticos”. Intenso e exigente
porque se trata de recolher e articular criativamente muitas coisas - as
interpelações do nosso tempo, de um modo especial, a conferência do Pe. Giulio
Albanese; a reflexão oferecida no “Documento Capitular”; os relatórios das
Províncias; o relatório do Governo geral – e projetar a meta que desejamos
alcançar e o caminho que queremos e precisamos percorrer como Congregação nos
próximos anos. E também porque a diversidade linguística complica ainda mais e
diminui o ritmo do trabalho.
Participo do Grupo 3, que se ocupa do sub-tema da evangelização e missão. Comigo estão
dois coirmãos da Holanda, um coirmão da Alemanha, um dos Estados Unidos, dois
do Brasil, um da Suíça e um de Madagascar. Devo dizer que barreira das
diferentes línguas foi compensada por uma inesperada convergência ideológica.
Depois de uma primeira etapa de trabalho em dois subgrupos, para facilitar a
comunicação, partilhamos nossas propostas em termos de linhas inspiradoras e
linhas operativas em relação ao tema. No início da tarde, o colega da Suíça
(que foi missionário em Madagascar), o André e eu recebemos a missão de
sintetizar as propostas. Éramos três pessoas e duas línguas... A proposta de
síntese foi apresentada ao grupo e discutida. Em seguida, até a hora da janta,
nosso texto-matriz, redigido em italiano e contendo seis pontos de inspiração e
quatro propostas operativas, deveria ser traduzido ao francês, ao português e
ao inglês e distribuído aos colegas! Tarefa cumprida! Ufa!
Depois da janta, tivemos uma reunião dos coirmãos da
região das Américas para encaminhar algumas questões extra-capitulares. Eram
22:30 quanto eu finalmente sentei para ler criticamente os textos produzidos
pelos demais quatro grupos temáticos. Ainda bem que os textos não eram muito
longos (entre uma e duas páginas). Mas os relógios da basílica de São Pedro
batiam indicando meia-noite quando terminei minha leitura e meus apontamentos.
Bota jornada de trabalho nisso!...
Iniciamos o dia de hoje (9 de outubro, quarta-feira)
com um breve encontro na grande sala para recebermos as explicações sobre o
procedimento que nos esperava. Depois de um bom tempo para partilhar nossas
opiniões e anotações pessoais sobre os textos dos outros quatro grupos
temáticos, a partir das 11:30, em breves períodos de 20 minutos previamente
definidos, recebíamos a “visita” de dois delegados destes grupos, aos quais
apresentávamos nossas observações e críticas em relação ao respectivo texto. A
dupla ouvia e anotava tudo silenciosamente e voltava ao próprio grupo. Assim
também nós, do Grupo Evangelização e Missão, às 11:50, viajamos em quatro duplas
aos demais grupos para ouvir e acolher respeitosamente as observações deles.
Este trabalho se prolongou até o início da tarde.
Cumprida esta etapa de “visitação” e “escuta”,
voltamos aos próprios grupos temáticos. Neste momento, as quatro duplas do
nosso grupo que “visitaram” os demais grupos partilharam minuciosamente as
propostas verbalizadas e as reações não-verbais que puderam observar. Assim,
passamos a discutir as críticas e tentar modificar o nosso texto, introduzindo
as sugestões, modificando o que era possível, cortando o que tinha menos
importância, acrescentando aquilo que nos parecia oportuno. Pesava sobre todos
nós a obrigação de, no fim da jornada, entregar nas mãos de todos os
capitulares a nova versão do nosso texto, propositivo e operativo, nas quatro
línguas previstas!
Não é preciso dizer que o trabalho foi exigente e
complexo, mas igualmente belo e envolvente. Jamais vi em um Capítulo,
Provincial ou Geral que seja, todos os
membros da assembléia propondo, escutando, tomando notas, discutindo. Os textos
que estão sendo “costurados” ou “dados à luz” podem não expressar o avanço
desejado por alguns, nem ter a qualidade técnica que poderiam ter se fossem
elaborados por uma comissão de peritos, mas têm as marcas, o jeito, o cheiro de
todos os capitulares. Expressam um consenso equilibrado, construído com a
colaboração ativa de todos. Na próxima sexta-feira – depois de um merecido dia
de passeio – os textos serão submetidos ao plenário para, depois, receberem os
últimos retoques dos respectivos grupos. Na próxima semana, depois de uma
revisão gramatical e de um trabalho de harmonização estilística, serão
submetidos à votação final.
Itacir
Brassiani msf
Nenhum comentário:
Postar um comentário